卫冕冠军是什么意思(世界杯阿根廷夺冠)
带大家看2022卡塔尔世界杯决赛英文报道学英语。
1.Si.com
某文章标题是 A
GOAT
Final for the
GOAT
Himself: Messi Gets His Iconic World Cup Ending
GOAT
是
Greatest of All Time
的缩写。A GOAT Final,史上最精彩的总决赛,the GOAT Himself指梅西。标题前边可译为“史上之最的总决赛成就史上之最的他:梅西...”
文前摘要则是:After an epic
title match
, Lionel Messi was carried around on shoulders,
hoisting
the World Cup trophy in the air as players and fans sang together in a storybook(?) closing to a month in Qatar.
title match
是冠亚军头衔争夺战之意。
hoisting(高举)
the World Cup trophy(世界杯奖杯,即大力神杯)
。
颁发给个人的金球奖(年度世界最佳球员奖项)、金靴奖(每个赛季中进球最多的球员)、金手套奖(当届世界杯最佳守门员)英文分别是Golden Ball / Boot / Glove。
2.路透社(Reuters)
一文标题为 Argentina win incredible World Cup final
in shootout
标题中的
in shootout
是点球大战的意思,用英文解释这个比赛环节就是:a competition in making goals, used in some sports to decide who will win when a game ends with both teams having the same number of points。。
如何用英文来总结描述这场比赛,文中有一段我觉得不错:
It was an incredible night of drama, high emotion and
fluctuating fortunes(命运起伏不定)
, delivering one of the all-time great finals to
cap(= to bring to a climax or conclusion)
a wonderful tournament as its two star players delivered command performances on the biggest stage of all.
3.纽约时报(NY Times)
一文取名 For Mbappé, Three Goals Are
a Bitter Consolation Prize
“对于法国球星姆巴佩来说,三个进球只是一个
苦涩的安慰奖
"
Kylian Mbappé twice
brought
France
back to tie
Argentina
(两度带领法国扳平比分)
, but his bid to lead his country
to consecutive World Cup titles
fell short
on penalty kicks(点球大战)
.
卫冕冠军
的直白意思是连续获得冠军,
consecutive
便是形容词“连续的、不间断的”。上一届2019世界杯法国是冠军,这次
失败
了,即
fall short
了,卫冕失败。
再比如,梅开二度意思是一场比赛中进两个球,英文即score twice,也可以专指Messi scored twice。帽子戏法是从 hat-trick 译过来的。